Cruz-Relicário Namban ou Nipo - português / A Nipo-Portuguese or Namban Reliquary Cross, Japão / Japan, Momoyama ca. 1573 - 1603
Further images
-
(View a larger image of thumbnail 1
)
-
(View a larger image of thumbnail 2
)
-
(View a larger image of thumbnail 3
)
-
(View a larger image of thumbnail 4
)
-
(View a larger image of thumbnail 5
)
-
(View a larger image of thumbnail 6
)
-
(View a larger image of thumbnail 7
)
-
(View a larger image of thumbnail 8
)
-
(View a larger image of thumbnail 9
)
-
(View a larger image of thumbnail 10
)
A rare Momoyama period Namban Sawasa reliquary cross, most certainly commissioned under the patronage of Japan’s Jesuit Community.
Sawasa[1] are formed by shakudō – copper alloy with gold, silver and arsenic – subsequently lacquered in black urushi and mercury gilt.
The latin cross shaped reliquary is composed of two hinged plaques that close, on opposite sides, the identically shaped container that hides in its interior eleven compartments with relics of saints fixed in wax. The two hinged sections are locked into place, in three of the cross’s arms, by finely turned spiralled-head screws, while the top section is fitted with a ring for suspension.
On one face a delicate low-relief depiction of the Crucified Christ crowned by a star-shaped radiant halo and surmounted by a label inscribed “INRI”, acronym for Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum (Jesus of Nazareth King of the Jews). The Christ’s facial features are defined by elegantly designed eyes, nose and mouth, as well as by a moustache, beard and long hair strand falling over the right shoulder. It bears a crown of thorns and a loincloth tied on the right, the wounds blood realistically dripping form hands and feet.
At His feet a skull over two cross bones alluding to the “place of the skulls”, the Mount Golgotha where Christ was crucified, in an allegory to Resurrection – the Victory of life over death.
On the opposite face, at the intersection of the two cross bars, a low-relief Eucharistic Chalice surmounted by the Holy Communion Wafer with the image of the Crucified Christ.[2] It is flanked by angels in adoration, suspended amongst stylised clouds of clear Japanese artistic character.
Above the chalice a depiction of the Holy Spirit Dove and below the inscription “lOVVADO SEJA O SANCTISSº SACRAMcº” (Praised be the Most Blessed Sacrament) of the Eucharist, through which Jesus words were spread: “My flesh is real food and my blood real drink (JO. 6, 55) – a most relevant inscription that certifies that Namban reliquary crosses were produced at the time of the Portuguese presence in Japan, rather than, as some historians suggest, the later Dutch period. The decorative composition is completed at the lower section by a palm from which emerge flowers and fruits, in a metaphor of renewal and joy.
The lateral cross faces, forming the relic’s case, are filled by a continuous peripheral frieze of entwined foliage and floral motifs.
Such reliquaries, of clear Japanese artistic production and for exclusive use of Christians (Kirishitan), were destined to both the Japanese converts and the “Southern Barbarians”[3] (the Nambanjin), particularly the Portuguese, that wore them hanging from the neck as a repository of rare and precious minute relics from Saints. The cult of relics was strongly reinforced in a postulate issued by the Council of Trent (1543-1563), that imposed on the faithful the respecting and honouring of martyrs, and other holy bodies relics, as they were living arms of Christ, through which God operates His extraordinary grace and which must, one day, resuscitate for eternal life[4].
These reliquary-crosses reflect devotio moderna[5] practices directly related to the Society of Jesus. The Eucharistic piety and the devotion to the Cross of Christ, symbols reflected in this cult object, are two important aspects that dominate Jesuit spirituality[6], hence suggesting the Society as the most likely client for this reliquary. Examples such as this are extremely rare, two being recorded at the Victoria & Albert Museum, London[7], one at the Tokyo National Museum and one at the Singapore Museum, the latter formerly at the São Roque collection, all closely similar, suggesting a common production workshop.
The cross herewith described is unquestionably a Namban production masterpiece, a rare example from a small and precious group that has so far been recorded. For its obvious quality, defined by the preciousness of the materials and the rare and expensive relics it encases, this reliquary cross was most certainly commissioned by a high Catholic hierarchy dignitary in Japan, perhaps as a diplomatic gift by the Company of Jesus to a convert Japanese regional Daimyō – local warlord and landowner - court member. Its manufacture is possibly still dated to the late 1500s, or to the very early 17th century, considering that the edit prohibiting the practice of Christianity was issued in 1614.
Contrary to past assumptions, it is now evident that the earliest production of Sawasa pieces for exporting predates the Dutch arrival in Japan, as it is confirmed by these Jesuit reliquaries, particularly this specific example featuring a Portuguese inscription, a detail that endows it with a most valuable element in dating and classifying similar objects.
It was in Japan, where Saint Francis Xavier arrived in 1549, that the Jesuits recorded their greatest successes as missionaries by skilfully focusing their converting strategy on the social elites. The main assumption was that by persuading the Daimyō to conversion, their subjects would follow suit under the threat of severe reprisals. As such it was essential for the masses to display their alignment with power and to become identified with the new religion by displaying the symbols of the new faith. This new market niche was identified by the local artisans that, almost immediately, embraced a continuous production of crosses, rosaries, reliquaries and all other paraphernalia related to Christian iconography.
Teresa Peralta
BIBLIOGRAPHY
· Fausto Sanches Martins, “Culto e devoções das igrejas dos Jesuítas em Portugal”, Porto: Universidade do Porto. Faculdade de Letras in Colóquio Internacional A Companhia de Jesus na Península Ibérica no séc. XVI e XVII, 2004, p. 89-118.
· Hugo Miguel Crespo, Choices, Lisboa, AR-PAB, 2016.
· Hugo Miguel Crespo, Jóias da Carreira da India (cat.), Lisboa, Fundação Oriente, 2014.
· Max de Brujin, Johannes Bastiaan, Sawasa – Japanese Export Art in Black and Gold, 1650-1800 (cat.), Amsterdam – Zwolle; Rijksmuseum – Uitgeverij Waanders, 1998.
[1] Sawasa is the Japanese term for artefacts made by Asian artists and artisans under European prototypes and combined with Japanese raw materials. They are characterised by gilt low-relief decorative motifs on a polished lacquered ground.
[2] The Eucharist corresponds to the Consecration of bread and wine, the bread converting into the Body of Christ and the wine in The Blood. This Eucharistic “miracle” was defined as “transubstantiation” by the Council of Trent (1543-1563). Cf.: Coulcil of Trent, Section XIII, Chap. IV, nr. 877.
[3] The European were known as “Southern Barbarians” or Nanbanjin in the local language
[4] Francisco Portugal Guimarães, Proprium Sanctorum: o culto, as suas relíquias e os seus relicários, in População e Sociedade, CEPESE, Porto, vol. 20, 2012, pp. 53-67. P. 57.
[5] A Devotio Moderna is focused on praying and on the development of inner personal life.
[6] Fausto Sanches Martins, “Culto e devoções das igrejas dos Jesuítas em Portugal”, Porto: Universidade do Porto. Faculdade de Letras in Colóquio Internacional A Companhia de Jesus na Península Ibérica no séc. XVI e XVII, 2004, p. 99. Cf.: https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/8707
[7] Max de Brujin, Johannes Bastiaan, Sawasa – Japanese Export Art in Black and Gold, 1650-1800 (cat.) Amsterdam – Zwolle; Rijksmuseum – Uitgeverij Waanders, 1998, p. 24, n. 29.
Rara cruz-relicário Namban de suspender, atribuída aos finais do século XVI. Uma encomenda feita sob influência da comunidade Jesuítica no Japão. É em Sawasa[1], um tipo de material constituído por shakudō - liga de cobre, com ouro, prata e arsénico - que posteriormente é lacado a negro urushi e dourado com mercúrio.
A cruz em forma latina é constituída por duas placas cruciformes deslizantes que encerram uma caixa com o mesmo formato, compartimentada com varias aberturas (11) com relíquias de santos, fixas em cera nos vários invólucros.
As duas hastes articulam com dobradiças e fecham através de rosca com terminais em forma de carapeta e argola de suspensão na haste superior.
Uma das placas apresenta Cristo Crucificado delicadamente relevado com o seu resplendor em forma de estrela, encimado por cartela com a inscrição “INRI” – isto é, Iesus Nasarenus Rex Iudaeorum ou seja, “Jesus Nazareno, Rei dos Judeus”. Na cabeça tem a coroa de espinhos bem definida e o cabelo caído sobre o ombro direito. A face apresenta os olhos o nariz e a boca bem delineados, sendo que o bigode e a barba estão igualmente demarcados. Está coberto por cendal preso à direita e das suas mãos e pés escorre o sangue dos estigmas.
A seus pés uma caveira sobre dois ossos cruzados que significa o “Lugar da Caveira” (Gólgota), onde Cristo foi Crucificado. Este símbolo representa uma alegoria à Ressurreição - a Vitória da vida sobre a morte.
Na outra placa e ao centro está delicadamente relevado um Cálice Eucarístico sobrepujado pela hóstia consagrada, aferida, a meio, pela imagem do próprio Crucificado[2]. Está encimado pela pomba do Espirito Santo e ladeado por anjos, em sinal de adoração, suspensos entre nuvens, estilizadas e de cariz artístico japonês.
Sob este cálice eucarístico desenvolve-se a seguinte inscrição: “lOVVADO SEJA O SANCTISSº SACRAMcº” – ou seja, “Louvado seja o Santíssimo Sacramento” da Eucaristia, através do qual se difunde as palavras de Jesus: “A minha carne é verdadeira comida e o meu sangue verdadeira bebida” (JO. 6, 55). No final desta placa e sob a inscrição está aposto um ramo de palmas de onde florescem flores e frutos, certamente símbolo de renovação e alegria.
As faces laterais, que delimitam a caixa de relíquias, estão preenchidas por friso contínuo de elementos vegetalistas e florais encadeados.
Relicários como este, de produção artística japonesa, são extremamente raros. Ao integrarem temas europeus ou cristãos (Kirishitan) apelavam tanto aos nativos, como aos “Bárbaros do Sul”[3] (os Nambanjin), em particular aos portugueses. Usados para práticas espirituais e principalmente como repositório de raras e valiosas relíquias mínimas (pequenas partículas do corpo de um santo) que trazem penduradas ao pescoço. O “culto das relíquias” está sobremaneira valorizado num dos postulados ditados pelo Concilio de Trento (1543 a 1563), que obriga os fiéis a respeitar e honrar as relíquias dos corpos dos mártires e de outros santos, porque eles são membros vivos de Jesus Cristo, operando Deus graças extraordinárias por meio deles, que devem, um dia, ressuscitar para a vida eterna”[4].
Estas cruzes-relicários espelham práticas de devotio moderna[5] que se aliam de modo directo à Companhia de Jesus. A piedade eucarística e a devoção à Cruz de Cristo, símbolos que se espelham nesta peça, são dois aspectos que dominam a espiritualidade desta Ordem Religiosa[6], indicando-a como provável encomendante.
Exemplares como este são extremamente raros destacando-se dois, nas coleções do Victoria and Albert Museum, Londres [7], um no Tokyo National Museum e outro na coleção Távora Sequeira Pinto, todos eles muito idênticos apontam para uma única oficina de fabrico.
A peça aqui analisada é uma masterpiece de produção Nanban, uma das mais raras e preciosas. A avaliar pela sua qualidade, bem patente, não só na sumptuosidade dos materiais utilizados, mas também pelas relíquias que encerram, extremamente dispendiosas à época, esta Cruz-Relicário terá sido pertença de um alto dignitário da Igreja ou mesmo oferta diplomática dos padres jesuítas a personagens das cortes regionais japonesas, que conseguiram converter, no entorno dos Daimyō (senhores da guerra e terra tenentes). O fabrico é provavelmente Quinhentista, ou de inícios do século seguinte, dado que o édito de proibição da religião cristã data de 1614.
Nota:
Ao contrário do que se afirmou no passado, a produção de peças de Sawasa de exportação não se inicia com o período Holandês, mas sim no âmbito do comércio português, como o provam estes relicários jesuíticos.
Foi no Japão, onde São Francisco Xavier chegou em 1549, que os jesuítas tiveram o seu maior sucesso como missionários. Habilmente, começaram por converter as elites; eles sabiam que ao convencerem os Daimyō, todos os súbditos se lhes seguiriam. E, para estes, era necessário serem identificados com a nova religião, mostrarem-se alinhados com o poder, sob pena de grandes represálias. Para tal, era aconselhável ostentarem os símbolos da nova fé, facto que não passou despercebido ao olhar atento dos artífices locais, que rapidamente começaram a produzir cruzes, rosários, relicários, retábulos e tudo quanto os fizessem conotar com a iconografia cristã.
BIBLIOGRAFIA
· Fausto Sanches Martins, “Culto e devoções das igrejas dos Jesuítas em Portugal”, Porto: Universidade do Porto. Faculdade de Letras in Colóquio Internacional A Companhia de Jesus na Península Ibérica no séc. XVI e XVII, 2004, p. 89-118.
· Hugo Miguel Crespo, Choices, Lisboa, AR-PAB, 2016.
· Hugo Miguel Crespo, Jóias da Carreira da India (cat.), Lisboa, Fundação Oriente, 2014.
· Max de Brujin, Johannes Bastiaan, Sawasa – Japanese Export Art in Black and Gold, 1650-1800 (cat.), Amsterdam – Zwolle; Rijksmuseum – Uitgeverij Waanders, 1998.
Peças semelhantes:
· Pedro Dias, Arte Portuguesa no Mundo – Japão, p. 115.
· Encompassing the Globe, Portugal and the World in the 16 th e 17 th Centuries, p. 36;
[1] Sawasa é o nome japonês dado a artefactos feitos por artistas e artesãos asiáticos que adoptaram modelos europeus e os combinaram com materiais japoneses. Apresentam motivos decorativos em relevo dourado sobre uma superfície lustrosa lacada.
[2] Na Eucaristia procede-se à Consagração do pão e do vinho, convertendo-se o pão no Corpo e o vinho no Sangue de Cristo. A este “milagre” eucarístico, o Concilio de Trento (1543 a 1563) chamou de “transubstanciação”. Cf.: Concilio de Trento, Sessão XIII, Cap. IV, nº 877.
[3] Os europeus eram designados por “Bárbaros do Sul” que os locais traduziam por Nanbanjin.
[4] Francisco Portugal Guimarães, Proprium Sanctorum: o culto, as suas relíquias e os seus relicários, in População e Sociedade, CEPESE, Porto, vol. 20, 2012, pp. 53-67. P. 57.
[5] A Devotio Moderna foca-se na oração e no desenvolvimento da vida interior pessoal.
[6] Fausto Sanches Martins, “Culto e devoções das igrejas dos Jesuítas em Portugal”, Porto: Universidade do Porto. Faculdade de Letras in Colóquio Internacional A Companhia de Jesus na Península Ibérica no séc. XVI e XVII, 2004, p. 99. Cf.: https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/8707
[7] Max de Brujin, Johannes Bastiaan, Sawasa – Japanese Export Art in Black and Gold, 1650-1800 (cat.) Amsterdam – Zwolle; Rijksmuseum – Uitgeverij Waanders, 1998, p. 24, n. 29.